18.9.13

We Need New Names, NoViolet Bulawayo (Man-Booker Shortlisted)

"Let no one be fooled by the fact that we may write in English, for we intend to do unheard of things with it" Chinua Achebe.

"I was brought up on stories – my grandmother was a storyteller and her stories were laced with humour, so that they were tolerable."

No es casual que uno empiece la reseña con estas dos citas. Cualquier persona que comience a leer We need new names encontrará rápidamente la conexión que me ha traído a ellas.

La primera novela de NoViolet Bulawayo, en la shortlist del Man Booker a falta de fallar el ganador, es un libro que nos narra la década perdida de Zimbabwe (http://gga.org/analysis/land-reform-and-zimbabwe2019s-lost-decade) a través de los ojos de una niña, Darling, que empieza la novela con 10 años y la termina siendo una adolescente en Estados Unidos. Es una novela sobre la identidad, el sentimiento de no pertenencia a un lugar y la añoranza por el país perdido/dejado atrás.

Encontramos en ella dos mitades muy marcadas. La primera trata de los últimos meses que Darling pasa en su país natal. La segunda nos narra los primeros años de Darling en los Estados Unidos de América.

Pero no es sólo por la temática que uno se convence de hacer esta partición, hay otras razones, sobre todo estilísticas y de tono, que me llevan a ella.

Aunque no sea exactamente así, uno no puede dejar de pensar en la primera parte del libro como un conjunto de relatos cuasi-orales contados alrededor de una lumbre. Habrá quien diga que tiene más la sensación de estar leyendo relatos cortos, por la falta de continuidad entre los episodios narrados, pero mi sensación es que la intención de la autora va más en la dirección que apunto: el uso del lenguaje, la estructura de los relatos, su compartimentación, todo me lleva a pensar en relatos orales.

En la segunda parte uno ya no siente tanto esa estructura, sea imaginada o real, y el relato se occidentaliza, es decir gana continuidad y un hilo conductor. Quizás es por eso mismo que gran cantidad de gente dice haber disfrutado más de esta segunda parte que de la primera, aunque no sea el caso de quien esto escribe.

Dejando aparte temas de estructura, no puedo dejar de mencionar esos dos capítulos gloriosos, esos cantos a la temática del libro, llamados How they Left y How they Lived. Es después de leerlos que uno se da cuenta que el título del libro no tiene que ver con el capítulo con el que comparte título, sino con lo que se trata en los dos cantos que acabo de mencionar y el glorioso capítulo, que hay entre ellos, llamado Myamerica.

No quiero terminar sin alabar la prosa de Bulawayo. Sinceramente lo merece. Y eso nos lleva de vuelta a la primera cita de la reseña, a intentar cosas nuevas con el lenguaje y a la conexión que uno ve entre este libro y Things Fall Apart. No sólo por las constantes menciones a 'When things fell apart' que encontramos como cuasi una frase hecha para expresar el estado del país durante la primera parte del libro, sino que también en el hecho de la estructura (e incluso me atrevería a decir temática) de los mismos.

Un libro de lectura más que recomendable y sin lugar a dudas una autora de la que esperaré con ganas un próximo libro, a poder ser aún mejor.